U Trappite
U Trappite
Mó c’ànne ’ssùte i màchine nóve
u trappite s’è fatte vecchie:
pòure tèta méje ca stu verne
ll’avì tante sunnète
e mó nun c’éte.
Nda quill’abbisse di scure
c’è nn’addóre d’ògghie rancichète
nda munzèlle di fìsciue e di zuche
c’annivrichète pènnene a li stozze
a què e allè nfuciùte nd’i pirtuse
d’i mure;
e pó’ c’è na lanterne
mpizz’a chilla stanghe di traìne
cucchète supr’ ’a vucche d’ ’a ’isterne.
Chi le sàpete quante vòte
ci ièssete pure mó
ll’ombre di tèta méje
ca s’è stanchète di réje
chilla muntagna di terre.
Ié furéra quèse cuntente, furére,
si u carde arruzzunute le scascèrene
e ’a porta ngiallanute le sfunnèrene.
Nun c’i truvèrete cchiù
i papparromme a matasse
e sacche fracichète e cuzzuróne
di pidanne iacchète,
ma na vampa di sóue
o nu trimore di stelle,
pòure tèta méje,
ca ci lassàvite u core,
nd’u trappite
ca pàrete Sammasèlle.
Il frantoio
Ora che sono uscite le macchine nuove / il frantoio si è fatto vecchio:/ povero padre mio che questo inverno / le aveva tanto sognate, / ed ora non c’è. // In quell’abisso di buio / c’è un odore d’olio rancidito / fra mucchi di fiscoli e di funi / che anneriti pendono dai pali / qui e là ficcati nei pertugi / dei muri; / e poi c’è una lanterna / in punta a quella stanga di traino / coricata sulla bocca della cisterna. // Chi lo sa quante volte /ci esce pure adesso / l’ombra di mio padre / che si è stancato di reggere / quella montagna di terra! // Io sarei quasi contento, sarei, / se la serratura arrugginita la scassassero / e la porta ingiallita la sfondassero. / Non vi troverebbe piú / le ragnatele a matasse / e sacchi fradici e orci / mutilati e spaccati, / ma una vampa di sole / o un tremolio di stelle, / povero padre mio, / che ci ha lasciato il cuore, / nel frantoio / che pare Sammasello [il camposanto].