logo
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat. Ut wisi enim ad

Discover Places

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh

Natèhe a Tursi

La Poesia

Natèhe a Tursi

Strùffue e crispelle

nd’u piatte cch’i rusètte

dìcene n’ata vòte:

« I’è Natèhe »;

e u tìvine ca frìjete

ci pàrlete cc’u céhe,

fè nasce tante voce

cchiù duce assèi’ d’u méhe.

Nd’i strète c’è n’addóre

come di rusmarine

e u fridde l’assincìrete

chist’arie di matine:

chi fùjete, chi chiàmete,

chi sutt’ ’a màscua o mmène

(i fèmmene sutt’u scialle)

pòrtene tutte u jalle.

Nd’i chèse si rimìnene,

s’abbràzzene i uagnune

e tutt’i cose frùscene

ncantète com’ ’a lune;

pó’ quanne s’è scurùte

ti pàrete ca i stelle

su’ i morte ca si nfòllene

nturne a lu Bambinèlle.

E t’ècchete ca sònete

’a chièsia d’ ’a Ravatène

cc’ ’a missa ngranne e cùrrene

cuntente i cristiène;

ma ié mi stanche preste

di chille cante e scappe,

zumpe da grutta a grutte

nd’i fosse a chepesutte;

e allè ci trove ’a nive

e mi ni mange tante

ca si fè gghianche ’a notte

e ié arrivènte sante.

Natale a Tursi

Strúffoli e zeppole / nel piatto con le rosette / dicono un’altra volta: / « È Natale »; // e la padella che frigge / ci parla con il cielo, / fa nascere tante voci / piú dolci assai del miele. // Nelle strade c’è un odore / come di rosmarino / e il freddo la illimpidisce / quest’aria di mattina; // chi fugge, chi chiama, / chi sotto l’ascella o in mano / (le donne sotto lo scialle), / portano tutti il gallo. // Nelle case si rigirano, / si abbracciano i ragazzi / e tutte le cose frusciano / incantate come la luna; // poi quando si è fatto scuro / ti sembra che le stelle / siano i morti che s’affollano / intorno al Bambinello. // Ed eccoti che suona / la chiesa della Rabatana / per la messa grande e corrono /contenti i cristiani; // ma io mi stanco presto / di quei canti e scappo, / salto da grotta a grotta / nei fossi a testa sotto [a testa in giù]; // e là trovo la neve / e poi ne mangio tanta / che si fa bianca la notte / e io divento santo.