logo
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat. Ut wisi enim ad

Discover Places

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh

After the local festival

La Poesia

After the local festival

No one can know what I feel / now that the local festival is over / and I see that the band players, one by one, / dressed in white go by playing / in the empty square and leave / go to another part. // It is as if further on there is the dead man/ accompanying slowly and you do not see it / in a wind suction that stings / your eyes already damp / and makes you think you are blind. // Ah how it despairs and drowns / slowly in the wind / the bell of St. Philip / because treacherous night/ swallowed St. Francis / and the statues on the house of the Baron! // The last band player, with his bass drum, / he too has passed; / more than playing, now he cries / in those dark blows / that resound in the streets and wake up even the wolves in the ditches. // I would throw myself down from this terrace / where I remain alone and see the square / which has darkened like a cistern. // I seem to be nailed / to a half-collapsed church's shattered cornice. And you want to gasp / in this lampblack that overflows / after it blew out suddenly / a flood of candle lights: / like a hit hawk / if now I look around I can't find / even the stars in the sky.

Dopo la festa

Nessuno lo può sapere quello che sento / ora che è finita la festa / e vedo che i bandisti, a uno a uno, / vestiti di bianco passano suonando / nella piazzetta vuota e se ne vanno / a un’altra parte. // È come se davanti ci sia il morto / che accompagnano piano e non lo vedi / in un risucchio di vento che ti punge / gli occhi già umidi  / e fa pensare che accechi. // Ah come ci si dispera e ci si affoga / piano piano nel vento / la campana di San Filippo / perché la notte a tradimento / inghiottí San Francesco /e le statue sulla casa del Barone! // L’ultimo bandista, con la grancassa, / anche lui è passato; / piú che suonare, ora piange / in quei colpi cupi / che rintronano nelle strade e svegliano / nei fossi pure i lupi. // Io mi getterei giú da questa terrazza / dove rimango solo e vedo la piazza / che si è scurita come una cisterna. // Mi sembra di stare inchiodato / nel cornicione a pezzi di una chiesa / mezzo crollata. / E hai voglia di boccheggiare / in questo nerofumo che straripa / dopo che spense di colpo / una fiumana di luci di candele: / come un falchetto impallinato / se adesso giro lo sguardo non trovo / nemmeno le stelle nel cielo.