After the local festival
After the local festival
No one can know what I feel / now that the local festival is over / and I see that the band players, one by one, / dressed in white go by playing / in the empty square and leave / go to another part. // It is as if further on there is the dead man/ accompanying slowly and you do not see it / in a wind suction that stings / your eyes already damp / and makes you think you are blind. // Ah how it despairs and drowns / slowly in the wind / the bell of St. Philip / because treacherous night/ swallowed St. Francis / and the statues on the house of the Baron! // The last band player, with his bass drum, / he too has passed; / more than playing, now he cries / in those dark blows / that resound in the streets and wake up even the wolves in the ditches. // I would throw myself down from this terrace / where I remain alone and see the square / which has darkened like a cistern. // I seem to be nailed / to a half-collapsed church's shattered cornice. And you want to gasp / in this lampblack that overflows / after it blew out suddenly / a flood of candle lights: / like a hit hawk / if now I look around I can't find / even the stars in the sky.
Dopo la festa
Nessuno lo può sapere quello che sento / ora che è finita la festa / e vedo che i bandisti, a uno a uno, / vestiti di bianco passano suonando / nella piazzetta vuota e se ne vanno / a un’altra parte. // È come se davanti ci sia il morto / che accompagnano piano e non lo vedi / in un risucchio di vento che ti punge / gli occhi già umidi / e fa pensare che accechi. // Ah come ci si dispera e ci si affoga / piano piano nel vento / la campana di San Filippo / perché la notte a tradimento / inghiottí San Francesco /e le statue sulla casa del Barone! // L’ultimo bandista, con la grancassa, / anche lui è passato; / piú che suonare, ora piange / in quei colpi cupi / che rintronano nelle strade e svegliano / nei fossi pure i lupi. // Io mi getterei giú da questa terrazza / dove rimango solo e vedo la piazza / che si è scurita come una cisterna. // Mi sembra di stare inchiodato / nel cornicione a pezzi di una chiesa / mezzo crollata. / E hai voglia di boccheggiare / in questo nerofumo che straripa / dopo che spense di colpo / una fiumana di luci di candele: / come un falchetto impallinato / se adesso giro lo sguardo non trovo / nemmeno le stelle nel cielo.